Janesession nepochybne patria medzi leaderov súčasnej hard rockovej scény na Slovensku. O novom EP High Five, na ktorom sa prvýkrát pustili do slovenského jazyka a mnohom inom sa rozpovedali bubeník Marc B.K. a basák Tommy Screw.
No zdravím Marc a Tommy. Aký ste mali dnes deň?
Tommy Screw: Zdarec! Ja bombový, od rana výstava motoriek a do teraz som sa v tej mojej vŕtal v garáži.
Marc B.K.: Ahoj! No ja zas masaker v robote. Prvý krát som si sadol až v buse domov.
Skvelá nahrávka
Momentálne počúvam vaše nove EP a stále ho nemám dosť? Môžete popísať ako vyzerali jeho prípravy a následný zrod?
Marc B.K.: Vzniklo pomerne rýchlo. My sme v lete 2012 ešte nevedeli kto tam bude hrať gitaru tak ja Tommy a náš kamoš z kapely Daggerose Duri Bránsky sme nahrali demo s mojimi troma vecami a dvoma Tommyho.
Keď prišiel do kapely Vavrek na gitaru, len sa to naučil a pridala sa jeho šleha Typický chlap. Ale nezaradila sa naň jedna Tommyho speedovka.
Tommy Screw: Tak, jeho prípravy boli docela horúce, keďže jeho základy sa tvorili v lete V skratke, mali sme podstatnú časť s Makom a Ďurim Branskym nachystanú a následne keď došiel Tomino, predstavil nám jeho song (Typicky chlap), ktorý sa nám páčil, tak sme ju zaradili do track listu. Nasledovalo cvičenie materiálu a zimne nahrávanie.
Marc B.K.: Ja som svoje skladby vybral zo svojich 9 vecí, čo som napísal pre JS minulý rok. Som strašne rád, že si nadšený. Aj my sme. Aj nahrávanie prebiehalo inak ako obyčajne. Nahrali sme ho live a potom robili dohrávky.
Tommy Screw: Áno, pravda, jeden z mojich songov sme proste nestihli do nahrávania.
A bude zaradený niekedy neskôr?
Tommy Screw: Snáď hej, pokiaľ ho do vtedy nezabudneme 😀 🙂
Marc B.K.: Ale určite tá Tommyho vec bude na ďalšej doske. Je to šupa. Jedna z najrýchlejších vecí JS.
Slovenský jazyk
Tentokrát, ste nový materiál nahrali kompletne v slovenčine. Boli za tým žiadosti fans , aby ste spravili niečo v rodnom jazyku alebo niečo iné?
Marc B.K.: Fans v Čechách to po nás chceli od nášho prvého výletu do Čiech v roku 2006.
Tommy Screw: Mňa sa aj ľudia z môjho blízkeho okolia pýtali stále, kedy už konečne nahráme niečo aj v slovenčine. Tak je to tu.
Ako tomu bude do budúcnosti? Prejdete kompletne na slovenský jazyk, alebo angličtina bude mať vo vašom prejave stále miesto?
Marc B.K.: Ja by som chcel každé CD v oboch verziách.
Tommy Screw: Tiež som za dvojjazyčné verzie, môže to byt zaujímavé a fans budú mat čo porovnávať.
Môže byť trochu problém vytvoriť na jeden song text aj v slovenčine aj v angličtine? Alebo nie?
Marc B.K.: Jane to zvládne. Podľa mňa to bude náročné a stresujúce, ale my si vždy vyberáme ťažšiu cestu
Tommy Screw: V tomto bude mat pravo veta práve Jane, ktorá všetky texty píše, to je jasne, ale ja osobne jej verím, aj keď to určíte bude zložité.
Problémy?
Počul som, že boli nejaké problémy s predajom EP? Čo bolo ich príčinou? Je to už v poriadku?
Marc B.K.: No v prvom rade sme mali vydávať EP na konci novembra, ale nejako sme sa dostali mimo edičného plánu na chvíľu. No, ale už je vonku. Problém nastal s sms predajom a ešte tak týždeň potrvá kým sa to dá dokopy.
Tommy Screw: Nj, bol tam istý časový sklz, ale snáď nám to ľudia prepáčia.
Takže už sú všetky problémy poriešené?
Marc B.K.: Pôvodná firma čo to mala robiť bola úplne na hovno a nedávno som s našim vydavateľom bol na jednaní s firmou čo je dosť super. Už len doriešiť technologicky. Zatiaľ sa ale predáva cez normálne posielanie peňazí na účet a pomerne dobre.
Kedy približne môžme očakávať riadny album?
Marc B.K. No teraz nás čaká 10 rokov JS čo bude spojené s mnohými aktivitami. Potom sa vrhneme na nové CD. Ale materiál by už bol. Ja verím, že sa do toho čoskoro pustíme.
Tommy Screw: Asi tak, ja by som termínmi nestrašil. Snáď by bolo najlepšie sľúbiť, že sa posnažíme čím skôr.
Bohužiaľ stala sa vám aj nepríjemná udalosť, nečakaný odchod gitaristu Tomiho Vavreka. Chcem sa spýtať, na koľko kľúčový bol jeho vklad do songov daného albumu a či už máte nejakú náhradu zaň?
Marc B.K.: Vavrek odišiel nečakane zo dňa na deň bez slova. On v prvom rade pritvrdil náš prejav a hlavne bol ochotný experimentovať a nechať si poradiť aj od negitaristu. Je to veľký talent a je ho veľká škoda. Mohli sme spraviť kopec roboty, ale jeho prínos bol hlavne Typický chlap.
Tommy Screw: Ako sme už spomínali, Tomino prispel jedným celým songom, sólami a klávesmi. Bolo to cele veľmi nečakané, a najradšej by som to nechal za sebou a už sa ani k tomu nevracal..
Marc B.K.: Spolupracovalo sa až do poslednej chvíle s ním super. Nebol problém. Dúfam, že ešte s niekým nejaké riffy do sveta vypustí.
Nový gitarista je v riešení. Dúfame v konkrétnu osobu.
Koncerty
Ako to riešite momentálne na koncertoch?
Marc B.K.: Naši ex si to s nami rozdávajú na striedačku A v podstate pre mňa sú všetci naši ex vlastne stále členmi.
Tommy Screw: Zatiaľ si termíny rozoberajú Peter B so Shipkom. Všetci sa z toho extrémne tešíme. Sú to také naše malé reuniony.
Nemohli by sa k vám vrátiť na trvalo ?
Marc B.K.: Shipko a Peter B. nás nenechali ležať a priberať doma pred TV. Strašne rád s nimi hrám. U oboch je stále aktuálna situácia kvôli ktorej odchádzali.
Jeden z mojich najobľúbenejších songov je aj Xicht (ako ste mohli čítať, v recenzii som to označil za jasnú koncertnú tutovku). Zaznieva na koncertoch?
Marc B.K.: Tommy s Ďurim to nádherne napísali že? 🙂 Je to glam ako krava Áno, hráme ju. V podstate hrávame celé EP a potom best of z minulosti.
Tommy Screw: Jasne, hrávame ho. Vlastne len teraz na poslednom akustickom koncerte pred Ericom Martinom sme ho vynechali z časových dôvodov. Oooo, ďakujem 🙂 😀
No a nadviažem na tvoju odpoveď. Aký bol koncert s Ericom?
Tommy Screw: Jedným slovom: skvelý! Ľudia sa tešili, my sme sa tešili, perfektná atmosféra aj ľudia.
Marc B.K.: Najlepší!!!! Je to jeden z najlepších spevákov sveta a hrá v jednej z naj kapiel Mr. Big. Je strašne vtipný a ukecaný. Hral dve hodiny a potom stále v backstage spieval a kecal.
Momentálne chystáte koncert s legendou Adamom Bombom. Ako pokračujú prípravy?
Marc B.K.: Driem ako mulica Dal som sa na dráhu promotéra Všetko ale zatiaľ fičí. Dúfam, že sa to nezadrhne a 13.5. do bratislavského British rock stars dorazí dosť glamerov na túto glam metalovú legendu toľko spojovanú s Kiss. Ja osobne sa na toho škriatka fuckt teším. Vidieť ho po roku bude o5 zážitok.
Min rok ste s ním absolvovali aj menšie turné po Čechách. Neplánujete tento rok niečo podobné?
Marc B.K.: No bohužiaľ Česko slovenské tour teraz nebude ako minulý rok. Dôvody sú čisto finančného charakteru na všetkých stranách.
Tommy Screw: Marek to zhrnul celkom dobre
JJ financie sú sviňa no… A zrejme sú aj dôvodom, že prečo o vás ešte vo väčšej miere nevedia za hranicami Slovenska čo?
Marc B.K.: No financie sú dôvod všetkého. Na ničom inom to nestojí. Teraz, ale samozrejme nemyslím, že by sme boli známi alebo čo.
Tommy Screw: Dalo by sa tak povedať. Chce to veľké promo a veľké promo chce veľa peňazí. Je to začarovaný kruh
Taktiež myslím, žeby sa patrilo hrať aj niekam ďalej na Slovensku (stred, východ). Sú nejaké plány aj v tom smere? (festivaly a tak)
Marc B.K.: Plány sú. Treba sledovať stránky, bandzone, facebook. Teraz sa to hrnie viac k Čechom, lebo tam sa dá dohodnúť a promoteri majú záujem Na Slovensku je to trochu inak, ale východné Slovensko bude a stredne hrávame Už sa dolaďujú podrobnosti k peknému víkendu Košice – Prešov niekedy po lete.
Tommy Screw: Ja som napríklad na východe ešte nikdy nehral, a to už je nejaký ten piatok som v kapele Takže aj kvôli tomuto sa celkom teším.
Marc B.K.: Juuuuj východniarky…..
Tommy Screw: Hehe, pst ; 🙂
Civilný život-hudobný život
Všetci okrem kapely máte aj civilné zamestnania. Ako sa vám darí stíhať aj to aj kapelu?
Tommy Screw: Sú to fofry. Ráno do práce, po nej uťahaný rýchlo pobaliť auto a par sto km ísť hrať koncert. Potom par sto km naspať, o druhej-tretej ísť späť a o šiestej ráno budík opäť do práce. To je život muzikanta, nie ako ho ľudia vidia v telke.
Marc B.K.: Ja mám ešte dve kapely A dva projekty No musíme stíhať inak to nejde. A ja osobne sa v robote neviem dočkať kedy sa budeme venovať JS po práci. Živiť sa nejak musíme a pre to, aby som sa živil hudbou predsa nebudem hrať sračky alebo prevzaté pesničky….No nie?
Tommy Screw: Tak
Marc B.K.: Život muzikanta je z 90% cestovanie, čakanie, nespanie až potom chvíľu zábava.
Mám rešpekt, že to tak cítiš… Poznám noho muzikantov, čo sa neskôr otočia, alebo pôjdu do veci typu superstar a pod…
Marc B.K.: Ja som príliš starý na to, aby som hral niečo čo nechcem a príliš mladý na to, aby som musel hrať čo nechcem.
Tommy Screw: Je to smutné, ale ešte smutnejšie je, že aby sa niekto zviditeľnil, musí ísť do dákej hlúpej tv súťaže. Nemyslím tým ľudí, ale nastolený systém.
Marc B.K.: Hudba musí byť radosť a nie robenie kompromisov. Robiť čo chcem. Totálna sloboda. Keď chcem zložím trash, jazz pop a keď chcem vyhodím TV z okna, lebo dávajú sneženie. No ľudia sa zviditeľňujú, ale aj horšie, napríklad ohováraním na internete… Pozdravujem primitívov 🙂
Práca
Jj a čo sa týka práce, ako riešite keď náhodou nastane kolízia… (že čo ja viem, máte nejaký dobrý koncert a práve vtedy musíte byť v práci) Pustí šéf a tak?
Marc B.K.: Tak do prace neprídem 🙂
Tommy Screw: Ja som s týmto zatiaľ nemal problém, chvalabohu.
Marc B.K.: Ja mam teraz dobru šéfku Milú pani!
Ktorá ma tiež rada Janesession? 🙂
Marc B.K.: A vlastne na firme sú nejakí všetci nadšení keď počúvajú zážitky z koncertu. A neviem či má rada JS, ale ma rada kávu. 🙂
Hudba
Čo vám dáva silu v dnešných neľahkých časoch držať pokope Janesession a vydávať albumy?
Marc B.K.: Pesničky, fanúšikovia, extrémna zábava. My sme všetci tak trochu dekadentní blázni, že nič iné ani nemôžeme robiť. To by nás rovno zavreli.
Tommy Screw: Entuziazmus a chuť hrať a robiť muziku, cez ktorú vieme ponúknuť našu energiu poslucháčom.
Marc B.K.: Fanynky nám tiež dávajú silu a čo mne obzvlášť je uznanie od našich idolov
Tommy Screw: Áno, vieš ako dobre padne pochvala ľudí ako aj napríklad od Erica Martina? 🙂
Budúcnosť
To verím… A ako to vidíte z budúcnosťou rockandrollu na Slovensku? Myslíte si, že je šanca, že sa to raz obráti?
Marc B.K.: To je zložitá otázka. Toľko vecí by sa muselo zmeniť
Tommy Screw: Pokiaľ si ľudia uvedomia, že by sa namiesto vzájomného podrážania a hádzania si polien pod nohy mohli napríklad aj podporovať, vtedy sa to začne obracať opäť k lepšiemu.
Marc B.K.: V prvom rade by sa museli stať kluby priateľmi kapiel. Musel by zaniknúť Facebook a Azet. Kapely by museli spolupracovať a neurážať sa navzájom. My sa štítime tejto ohováračskej stratégie.
Tommy Screw: Áno, internet v tomto prípade v hudobnom priemysle v posledných rokoch riadne zamiešal karty.
Marc B.K.: No v prvom rade je to o fanúšikoch. Keď si začnú uvedomovať, že bez nich nič nebude, bude aj rock n roll. Len musia oželieť dve tri piva a krabičku cigariet a kúpiť si časopis, CD, vstupenku A urobiť si vlastný názor.
Tommy Screw: Tiež premrštená podpora revivalovych kapiel.
Marc B.K.: No to je kauza.
Tommy Screw: Téma sama o sebe, tak neviem, či je rozumne ju tu začať rozoberať
To je tak na bibliu.
OK, tak ďakujem vám obom za pokec, prajem všetko dobré a poprosím vás oboch o nejaký odkaz pre čitateľov môjho webu
Tommy Screw: My ďakujeme tebe za príjemný rozhovor Chcem poprosiť ľudí, hudobníkov aj kluby, prosím vás, dajme sa dokopy a vybudujme všetci spolu opäť rock’n’roll tak silný aký bol pred tým, než sa to začalo všetko obracať do dnešnej podoby. Ak to nespravíme my, tak nikto iný a to by bola večná škoda!
Marc B.K. Odkaz? No ľúbte sa ľudia, premýšľajte o sebe a systéme. Veď to je jedine čo systém môže spolu so zábavou, rockom, metalom a dekadenciou pokoriť.
Lepšie sa poriadne zliať a vyhodiť TV Z ONKA NA POLICAJNE AUTO, Ako byt nudný a napodobňovať život z TV. Vypočujte naše nove EP. Dá sa objednať na: management.janesession@gmail.com Stoji smiešne tri éčka a jedzte zeleninu je chutná a zdravá Dik Tomáš za priestor a dúfam, že sa spoznáme na nejako našom koncerte
Youtube ukážka:
Odkazy:
Facebook: http://www.facebook.com/pages/JANESESSION/125605259392?fref=ts
Bandzone: www.bandzone.cz/janesession